侨团
《侨团》2022年8月16日
又见黄进发一副表面“义正辞严”却掩饰不了心底兴奋的模样。
他怎么能不兴奋呢? 日前中国大使莅临柔佛州,在柔佛州中华总会承办的交流晚宴上,舞台大幕出现“侨团”两字,让黄进发情不自禁地讥讽,“他们都拿红登记”!
“红登记”就是马来西亚的无国籍身份证,主要是大批"华人"拿的(如果要按黄进发的逻辑,他们恐怕还不可以称作华人咧),它代表一种耻辱,但不是用来骂人的词语,它是从马来亚到马来西亚,我们很多华人的上一代、上两代甚至以前三四代,总数可达百万计的华人移民所蒙受的不公不义烙印!如今,华人痛苦的烙印,竟然成了黄进发用来嘲讽人的词语! 嘿嘿!
“侨团”两字出现在晚宴大幕上的隔天,我也在另一个“名人”、本地网红、洪伟翔律师的直播中看到洪律师一副咬牙切齿的狰狞,呵呵,他的模样仿佛就要怒饮侨团血了。
我当然知道,他们这种夸张姿态,是为了表示他们多么高举“政治正确”的大旗。
原本,这种挥舞“政治正确”大旗,对华人"侨团"做出攻击的行为,应该是仇华美国人或极端马来人干的事,偏偏在我们这里,却是由一个自称“从小读中国四大名著、古文观止、战国策和金庸武侠小说”的华人政治学者,再加一个饱读数以千册中文书、同样学贯中西巫的华人律师来鸣鼓!奇! 在美国,少数民族里的这一类人,有个形容,叫做whiter than the Whites。
如果把大幕上欢迎中国大使的"侨团"文字翻译成英文,你想,美国人或马来人会有什么强烈的反应? Overseas Chinese Associations. So? What's wrong with that? 他们会有点糊涂。
对于一个不懂中国近代史、不熟悉中国移民问题、尤其不懂中文的人来说,不管是Chinese in China, Chinese in Malaysia, local Chinese 还是 overseas Chinese,都是Chinese。这种把"民族"和"国民",不管是同一国还是不同国,甚至是无国籍的"红登记",都用同一个外文来表述、把不同含义都包容在内的现象,好像只有"有海水的地方就有"的Chinese一例。此所以当林冠英说 I am not Chinese minister的时候,很多“华人”对他口诛笔伐诅咒祖宗三代。呵呵,林冠英很冤。
Chinese是有两个含义的,一个是政治或国籍上的意义,一个是文化血脉民族上的意义。这一点非常非常重要。不懂的人,即使是学者律师,抑或每天乱写东西的老报贩,都会脑筋灌浆糊,想不明白。马来西亚华人,估计有500 万人想不明白,另加100万,是还不会想的小孩。
正如达光兄说的,“华人”這词是南洋华社因应二战后国际政治新形势的需要而创造的,以示与"华侨"不同。上世纪中至90年代,台湾人、中国人只知有"华侨",几乎都不知"华人"是什么东西! 是的,我自己就经历过,如果纠正他们,说我不是华侨,我是马来西亚人,那他们就会懵了一会儿回应说,哦,你是马来人?
由于冷战关系,中华人民共和国政府处于弱势,且为了以"和平共处五项原则"来广结善缘,很早就立法宣告不承认双重国籍,但是,有美国撑腰的台湾中华民国政府,却由始至今跟随着美国,承认双重国籍,把大陆台湾港澳以外的华人,通通称作"华侨",甚至把殖民地时期的港人澳门人称作港侨澳侨。当年大陆国民政府是如此,台湾国民党政府更是如此,即便到了民进党执政了,也是如此,虽然后来民进党政府为了"反华去中",创造了"台侨"这个名词,却依然不管那台湾人是哪一国籍,通通都是"侨"。
从国民党政府到民进党政府,马来西亚学生去台湾,依然被习惯性叫做"侨生",得享一些优惠 (不论你接受不接受"侨生"这个无法律约束力的身份),但是,在法律上,你就是"外国人"或"外籍生",须用外籍护照办签证。既矛盾又统一。
从这就可明白,中文字"侨",和Chinese 一样,含两个不同概念,用在血缘上文化上甚至偶尔包含在政治里,跟用在法律上国籍上的表述,没有必然关系。事实上,在马来西亚国籍法里,也不会有"华侨"概念,不会有"华侨"这个身份界定。
我这么说是什么意思?我的意思就是,你对中国人或对台湾人说我是"华侨",没有违反马来西亚法! 没有不符身份界定! 反之亦然。
不论是中华人民共和国还是中华民国,其"华侨"概念,跟美国的"美侨"概念,完全不同。马来西亚如今可能死剩不足十万的"红登记"无国籍华人,虽然没有国籍,却都是中国政府承认的华侨,可以回归中国,也可以不回归,自动获得一年期探亲旅游签证,但是,美国政府则不会承认这类无国籍的洋人为美侨。
中国把国境以外的华人都称"华侨",既不是始于今日,也不会止于明日。在国际场合上,中国政府一定是"华侨""华人"双词并列,但是,在华人华侨的场合里,中国政府、中国领导人则是越来越频繁的公开地、一而再地比喻中国是华人的"娘家"。娘家是什么意思? 意思就是,你们虽然跟了夫姓了,始终还是爹娘的孩子! 怎么不是呢? 马来西亚华人到今天说方言的时候不都自称"唐人"么? 谁说"唐人"就一定是"华人"?
在中国境外的唐人团体,就是"侨团"! 何况,谁敢说柔佛州不能有中国国籍的“唐人”的团体?
不妨看看中国大使馆脸书上的帖。"8月10日至12日,欧阳玉靖大使一行........同柔佛州主要侨领、侨社代表进行交流........","欧阳大使........希望各友好侨团和华侨华人积极参与庆祝活动........","在柔佛期间欧阳大使还前往探望已故著名侨领刘南辉的夫人........"。
呵呵,你说中国大使馆的官方脸书帖,是故意呢,还是无意?
我的结论: 把在中国境外具有中国文化特色的团体称为"侨团",不必须是拿"红登记"的,请别在伤口上撒盐!
Comments
Post a Comment